常规条款
- yacht-charters-thailand.private-speedboat.com by Deep Blue Co., Ltd (以下简称 Deep Blue), TAT number 34/03030,在网站 yacht-charters-thailand.private-speedboat.com 上提供泰国船游服务并安排船游。
- 通过租赁船只或购买旅游套餐,您接受我们下述定义的条款和条件。
私人包租
- The boat rental including all costs for meals and additional add-ons must be paid in full before the start of the cruise. 付款 are accepted in cash, by bank transfer, or credit card.
- Deep Blue 的船只租赁始终包括燃料、持证船长和船员、安全及急救设备、事故保险。
- Furthermore the boat rental 包括 all the services mentioned on the website or during the booking process (only writen agreements count). Often more, but never less. If certain services offered are not used voluntarily or if services are expected that go beyond the agreed service, no claim for reimbursement can be derived 起 this. This also applies to self-inflicted delays or tour cancellations due to rule-breaking behavior.
- Waiting time is always paid time: If the customer do not start the trip on time and do not arrange this with us separately, the lost tour time is non-refundable. An extension of the tour beyond the previously fixed time is possible only by further agreement and probably additional surcharge. Please keep in mind, that most boats can't cruise after sunset. In case of reduced tour time the captain may decide to change the planned itinerary depending on the delay.
- Due to their tight schedules taxis that we have ordered for the transfer usually wait a maximum of 15 minutes. If they need to cancel the transfer order, they will nevertheless charge the full amount and the customer will need to arrange another transport on your own.
- 不允许将船只转租给第三方
执行
- 如天气条件或其他正当原因需要,Deep Blue 保留改变路线和接送地点的权利。
- 船长始终负责并拥有最终决策权。安全第一。
- In the event of misconduct that endangers safety or property damage, the captain has the right to interrupt the voyage or end it immediately. According to Thai law, persons under the influence of alcohol/drugs must be denied access to the boat. In such a case, the customer's payment obligation remains.
- Passengers must follow all crew instructions immediately and without delay. This also applies to putting on life jackets (nobody likes them, we know ... but as the law force us to do, we need to follow the rules). Beside of controlled areas by the Marine departement, wearing supplied live jackets is recommended at all time.
- 如船员认为必要(例如关于容载量、安全、公共秩序或即将发生的损坏或滋扰风险),可以无理由拒绝进入船只和码头。
- 乘客应照顾环境,不在水中倾倒垃圾。所有个人消费及相关废弃物应放入船上提供的适当垃圾桶中。
- Obvious errors and mistakes in the information provided, and/or published by Deep Blue will not bind Deep Blue. The Thai consumer law applies to these general terms and conditions. Disputes must be submitted to the competent court in the place where the consumer or passenger resides.
责任
- Deep Blue 不对乘客财产的损坏和/或丢失承担责任。乘客自行承担将个人物品带上船的风险。
- 所有与 Deep Blue 预订的行程都有船事故保险。除此之外,Deep Blue 不对任何人身伤害或任何种类的财产损坏承担责任,不论原因如何,无论是在行程前、行程中还是因行程而引起。除非损坏是由 Deep Blue 故意或重大过失引起的,否则不适用此条款。法定赔偿仅限于相应行程的船只租赁价格。
- Deep Blue 不对乘客因踩踏或登上码头或船只而造成的人身或财产损坏承担责任。乘客完全自行承担进入这些区域的风险。
- 客人应对其对 Deep Blue 或第三方使用的物品/商品造成的任何损坏负责。
- Deep Blue 组织的所有陆地和水上活动均自行承担风险。
- 儿童由父母负责。4 岁以下儿童必须坐在父母膝盖上。
- Should Deep Blue not be able to comply with their obligations due to force majeure, there is no entitlement to restitution or compensation, but refund of course.
保证金和全额付款
一旦我们收到您已批准的报价的至少50%的保证金(包括税款),我们可以确认预订。
The balance is due no later than 7 days before departure, in some cases 14 days before departure (depending on the logistics and the yacht).
If you prefer to be on the safe side and pay the balance at boarding, please pay in cash in Thai Baht. Foreign currencies only by prior arrangement.
Deep Blue取消预订 (yacht-charters-thailand.private-speedboat.com)
- If it is not possible to safely complete the booked tour due to a technical problem or dangerous weather conditions (predicted by the Marine Department Thailand), we will offer you an alternative date or a full refund of all amounts paid.
客户取消预订
The purpose of the deposit is to ensure that both parties consider the booking to be binding.
Therefore, in the event of a unilateral termination of the contract (cancellation) by the customer, not in all cases a refund of the deposit is possible. This depends in particular on the booking lead times and the possibility of compensating for the loss through new bookings:
快艇:
- 出发前1个月取消:全额退款 *
- 出发前3天取消:退款25% *
动力游艇 / 帆船游艇 / 动力双体船:
- 出发前3个月取消:全额退款 *
- 取消 up to 1 month before departure: 25% refund *
(less all payments for booked third-party services)
派对船 / 超级游艇:
- 派对船和超级游艇租赁款项一般不可退款,因为在正常情况下无法在数周内通过新预订弥补销售损失。
- 来自第三方提供商的预订服务款项**:
- 出发前3个月取消:全额退款
- 出发前1个月取消:退款25%
旅行取消保险
由于不可抗力事件(例如个人疾病或疫情、边境或机场关闭、战争或骚乱等)可能会导致不得不取消,但产生的效果与正常取消相同,我们建议购买旅行取消保险。或检查您的机票中是否已包含的取消保险是否涵盖第三方服务。
由于我们出具官方发票,确认从未成为问题。
____________________
* Refunds include taxes, less any payment fees (Creditcard, Paypal etc.)
** Third-party services may include DJs, taxi, catering, decoration, etc.
我们网站 yacht-charters-thailand.private-speedboat.com 上的信息对受影响游艇的分类是决定性的。